Fortĭter in re, suavĭter in modo

Fortĭter in re, suavĭter in modo

Fortĭter in re, suavĭter in modo (lat.), sprichwörtlicher Ausdruck: »Stark in der Sache, mild in der Art der Ausführung«; wird auf Aquaviva, den vierten Jesuitengeneral, zurückgeführt.


http://www.zeno.org/Meyers-1905. 1905–1909.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Fortiter in re, suaviter in modo —   Hart in der Sache …   Universal-Lexikon

  • Fortiter in re, suaviter in modo. — См. Железная рука, но мягкая перчатка. Fortiter in re, suaviter in modo. См. Твердо в деле, мягко в формах …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • suaviter in modo, fortiter in re — foreign term Etymology: Latin gently in manner, strongly in deed …   New Collegiate Dictionary

  • suaviter in modo, fortiter in re — /swah wi terdd in moh doh, fohrdd ti terdd in rdday /; Eng. /swav i teuhr in moh doh, fawr ti teuhr in ree , fohr , swah vi teuhr/, Latin. gently in manner, firmly in action. * * * …   Universalium

  • suaviter in modo, fortiter in re — /swah wi terdd in moh doh, fohrdd ti terdd in rdday /; Eng. /swav i teuhr in moh doh, fawr ti teuhr in ree , fohr , swah vi teuhr/, Latin. gently in manner, firmly in action …   Useful english dictionary

  • Fortiter — Fortĭter (lat.), stark, tapfer. F. in re, suavĭter in modo, stark in der Sache, aber mild in der Ausführung; stark in der Tat, sanft in der Art …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Liste lateinischer Phrasen/F — Lateinische Phrasen   A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V Inhaltsverzeichnis 1 …   Deutsch Wikipedia

  • Fluctuat nec mergitur — Lateinische Phrasen   A B C D E F G H I L M N O P …   Deutsch Wikipedia

  • Claudio Acquaviva — Claudio Acquaviva, S.J. Claudio Acquaviva (14 September 1543 – 31 January 1615) was an Italian Jesuit priest elected in 1581 the 5th Superior General of the Society of Jesus. He is often referred to as the second founder of the Jesuit Order [1].… …   Wikipedia

  • железная рука, но мягкая перчатка — (иноск.) твердо на деле, мягко в способе (выполнения) Ср. Из всего этого вы могли вывести одно только заключение, что вы должны были иметь железную руку, но мягкую перчатку, т.е. чтобы вы управляли строго, твердо, но чтобы общество не чувствовало …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”