Tu l'as voulu, George Dandin

Tu l'as voulu, George Dandin

Tu l'as voulu, George Dandin, s. Dandin.


http://www.zeno.org/Meyers-1905. 1905–1909.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Tu l'as voulu, George Dandin — Tu l as voulu, George Dandin,, s. Dandin …   Kleines Konversations-Lexikon

  • tu l'a voulu, george dandin, tu l'a voulu ! — фр. (тю ля вулю, жорж дандэн, тю ля вулю) «Ты сам этого хотел, Жорж Данден»: цитата из пьесы Мольера «Жорж Данден», употребляется в смысле «ты сам навлек на себя несчастье» Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • George Dandin — ou le Mari confondu George Dandin Représentation théatrale par l association Théatrémolo en 2006 Auteur Molière Genre Comédie Pays d origine …   Wikipédia en Français

  • George Dandin Ou Le Mari Confondu — George Dandin Représentation théatrale par l association Théatrémolo en 2006 Auteur Molière Genre Comédie Pays d origine …   Wikipédia en Français

  • George dandin ou le mari confondu — George Dandin Représentation théatrale par l association Théatrémolo en 2006 Auteur Molière Genre Comédie Pays d origine …   Wikipédia en Français

  • George Dandin ou le Mari confondu — George Dandin Représentation théatrale par l association Théatrémolo en 2006 Auteur Molière …   Wikipédia en Français

  • Vous l’avez voulu; vous l’avez voulu, George Dandin, vous l’avez voulu. — См. Не чорт толкал, своей головою попал …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Tu l’as voulu, George Dandin, tu l’as voulu! — См. Жорж Данден …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Vous l’avez voulu; vous l’avez voulu, George Dandin… — См. Жорж Данден …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Tu l’as voulu, George Dandin, Tu l’as voulu. — См. Не чорт толкал, своей головою попал …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”