- Ridicŭlus mus
Ridicŭlus mus (lat.), s. Parturiunt montes etc.
http://www.zeno.org/Meyers-1905. 1905–1909.
Ridicŭlus mus (lat.), s. Parturiunt montes etc.
http://www.zeno.org/Meyers-1905. 1905–1909.
Parturĭunt montes, nascētur ridicŭlus mus — (lat.), Berge wollen gebären, es wird eine lächerliche Maus geboren werden; Sprüchwort aus Horatius, von denen, welche Großes versprechen u. Unbedeutendes leisten, viel Lärm um Nichts, viel Geschrei u. wenig Wolle … Pierer's Universal-Lexikon
Parturĭunt montes, nascētur ridicŭlus mus — (lat.), »die Berge kreißen, geboren wird eine lächerliche Maus«, Zitat aus Horaz (»De arte poetica«, 139), soviel wie: viel Geschrei und wenig Wolle … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Parturiunt montes, nascetur ridiculus mus — Parturiunt montes, nascetur ridiculus mus, lat. Sprichwort, die Berge kreisen und gebären eine Maus, d.h. viel Lärmen um nichts … Herders Conversations-Lexikon
parturient montes, nascetur ridiculus mus — par|tu|ri|ent mon|tes, nas|ce|tur ri|di|cu|lus mus [...i̯ɛnt ...te:s ...tse:... ...kus ] <lat. ; »die Berge werden kreißen, aber nur eine lächerliche Maus wird geboren werden« (Zitat aus der »Ars poetica« von Horaz)> trotz großer Worte,… … Das große Fremdwörterbuch
parturiunt montes, nascetur ridiculus mus — foreign term Etymology: Latin the mountains are in labor, and a ridiculous mouse will be brought forth … New Collegiate Dictionary
Parturiunt montes nascitur ridiculus mus — латинская цитата из соч. Горация De arte poetica (139); означает: гора родила мышь … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Parturiunt montes, nascitur ridiculus mus — латинская цитата из соч. Горация De arte poetica (139); означает: гора родила мышь … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Parturient montes, nascetur ridiculus mus. — См. Гора мышь родила … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Parturient montes nascetur ridiculus mus. — См. Гора мышь родила … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Berg — Berge versetzen (wollen) ist ein biblisches Gleichnis für eine äußerste Wundertat; schon Hiob 9,5, im N.T. häufig verwendet im Sinne von: das Unmögliche möglich machen, z.B. Mt 17,20 (»Denn wahrlich, ich sage euch: So ihr Glauben habt wie ein… … Das Wörterbuch der Idiome